Kuuluisa biologi ja ateisti Richard Dawkins ei koskaan kuvitellut, että hänen kirjansa saavuttaisi arabiyleisön heidän omalla kielellään. Kun kirjailija Kacem El Ghazzali löysi Dawkinsin Denkfest järjestäjänä Sveitsin vapaa-ajattelijoiden yhdistys, hän oli yllättynyt, kun Ghazzali sanoi lukeneensa - Jumala, delirium Hän ei ollut tietoinen käännöksestä eikä hän ollut saanut sitä virallista pyyntöä. Ghazzali sanoi, että sen oli tehnyt irakilainen ystävänsä nimeltä Bassam Al-Baghdadi, joka asuu Ruotsissa.
Bassamin työ sai erittäin hyvän vastaanoton, PDF-tiedostoa ladattiin yli kaksi kertaa vuodessa. 10 miljoonaa kertaa, Bassam kertoi, että hän sai yli 1000 latausta ensimmäisenä päivänä tiedoston lataamisen jälkeen, ja sen lisäksi, että lataukset lisääntyivät, käännöstä jaettiin laajalti tunnettujen arabiateistien blogeissa, verkkosivustoilla ja foorumeilla.
Kirja herätti ennennäkemätöntä kiistelyä ja keskustelua arabimaailmassa ja islamilaisessa maailmassa. Kääntäjä sai tappouhkauksia ja syytöksiä sionistien kanssa tehdystä salaliitosta nuorten turmelemiseksi. Hän joutui sulkemaan tilinsä sosiaalisessa mediassa ja lopettamaan julkaisutoiminnan joksikin aikaa. Turhia yrityksiä vastustaa järjen aaltoja tehtiin anteeksipyytelevillä artikkeleilla ja kirjoilla.On olemassa jopa kirja nimeltä "Ateismi, harhaluulo" tai "Ateistinen illuusio" (vapaasti suomennettuna), jonka on julkaissut al-Azharin yliopisto Kairossa.
Alkuperäisen otsikon arabian käännöksessä "Jumalharha" Bassam lisäsi sanat: "Tämä kirja on kielletty islamilaisissa maissa" Hyvä asia on se, että informaatioaikakaudella kirjojen kieltäminen muslimimaailmassa ei ole enää mahdollista ja tehokasta. Ghazzali sanoi, että hän pystyi lukemaan kirjan jo silloin, kun hän oli vielä Marokossa, jossa hän on syntynyt. Jotkut hänen ateistiset ystävänsä pystyivät saamaan kirjan jopa Saudi-Arabiassa. Sensuurin synkät ajat, jolloin ihmisten tietämys rajoittui kirjoihin ja resursseihin.huolella valittu, poissa eikä koskaan palaa.
Ghazzali kertoo, että nuorempana hän törmäsi sattumalta kirjan ranskankieliseen käännökseen. Itsekäs geeni Tuolloin hän ei tuntenut kirjailijaa syvällisesti eikä tiennyt paljoa kirjan aiheesta. Koska hänen setänsä ei ollut paikalla selittämässä sitä hänelle, hän otti kirjan ja vei sen biologian tunnille, jossa hän pyysi selvennystä joihinkin asioihin. Silloin opettaja takavarikoi kirjan häneltä ja huusi melkein pelokkaalta näyttävänsä: "Älä enää tuo tuota saastaa tänne, se on pelkkää paskapuhetta!" .
" Uskoiko opettajani todella, että kirja oli niin paha? Vai oliko hänen reaktioonsa jokin muu syy? Ehkä hän pelkäsi. Tiedän, että Marokossa on ateistisia opettajia, jotka joutuvat esittämään muslimia oppilaiden edessä. Mutta epäilen, että tässä tapauksessa kyse ei ollut tästä, sillä uskon, että hänen reaktionsa olisi luultavasti ollut rauhallisempi ja tasapainoisempi." sanoo Kacem El Ghazzali.
Kuitenkin Ghazzali sai Richard Dawkinsia kohtaan kunnioitusta ja ihailua, kun hän luki kirjan ensimmäisen kerran. Jumala, delirium Hän kertoo, että aluksi hän tunsi olonsa epämukavaksi kirjan lukemisen vuoksi. Vaikka hän väitti olevansa vapaa ajattelija, vapaa uskonnollisista dogmeista, kirja kosketti häntä syvästi ja vaikutti syvällisesti hänen ajatustensa ja ideoidensa muotoutumiseen. Mitä enemmän hän luki, sitä enemmän hän tunsi, että hänellä oli syvällinenyhteys kirjailijaan, jopa henkilökohtainen yhteys, ikään kuin kirjan olisi kirjoittanut joku, jonka hän tunsi läheisesti. Oli kuin kirjailija puhuisi hänen sisäisistä ajatuksistaan ja epäilyksistään.
Hän muistelee myös, että kirja herätti hänet ajattelemaan ja purki virheellisiä käsityksiä ja argumentteja. Se oli tärkeä virstanpylväs hänen älyllisellä matkallaan kohti vapautta ja hänen henkilökohtaisessa elämässään, joka on peräisin konservatiivisesta uskonnollisesta perheestä. Lapsena hänen isänsä otti hänet pois koulusta vuodeksi, jotta voisin opiskella islamilaista oikeustiedettä ja opetella Koraania ulkoa isoisän toiveiden mukaisesti.Paradoksaalista kyllä, tämä uskon intensiivinen tutkiminen oli yksi tärkeimmistä tekijöistä, joiden vuoksi hän luopui uskostaan.
Hän luki Jumala, delirium Dawkinsin nimestä tuli muiden suurten ajattelijoiden ohella rationaalisuuden ja ajatuksenvapauden synonyymi hänelle, joka ihaili ajatuksen- ja ilmaisunvapauden käsitteitä, käsitteitä, joita länsimaiset kirjailijat ja heidän lukijansa pitävät itsestäänselvyyksinä, mutta jotka ovat tabuja ja jopa rikoksia siinä maailmassa, josta hän tuli.
"Vielä tänäänkin, kauan sen jälkeen kun olen jättänyt arabimaailman taakseni, Richard Dawkinsin nimeen liittyy sama pakonomainen pelon tunne, melkein kuin posttraumaattinen stressihäiriö." sanoo Ghazzali. "Niiden, jotka eivät ole koskaan eläneet tällaisissa olosuhteissa, voi olla jopa vaikea ymmärtää tai arvostaa tätä tunnetta. Yritä kuvitella itsesi lukemassa salaa kiellettyä kirjaa ja sitten menemässä kadulle tai juomassa teetä perheesi kanssa, joka on aina varuillaan, ja sinulla on jatkuva pelko siitä, että lukemasi rikolliset asiat kääntyvät jotenkin sinua vastaan ja paljastavat julmuutensa ja petoksensa.Kuvittele syyllisyyttä, kun sinulla on tällaisia ajatuksia ihmisten keskuudessa, jotka pitävät sinua pahana tai jopa vaarallisena, jos he saavat tietää." .
"Lopulta en voinut enää pitää "rikollisia" ajatuksiani omana tietonani, ja maksan hinnan rehellisyydestäni ja rakkaudestani vapauteen. Siksi en kirjoita näitä sanoja Marokosta vaan Sveitsistä. Olen valtavan kiitollisuudenvelassa Richard Dawkinsille ja muille, jotka opastivat matkaani dogmien helvetistä.uskonnollinen vapaan ajattelun ja valaistumisen keidas."
Haastattelu saatavilla Richard Dawkins -säätiöltä